Benachrichtigungen
Alles löschen

[Geschlossen] Ist es gefährlich, Straßenbahnbatterien wieder zusammenzubauen?

5 Beiträge
4 Benutzer
3 Reactions
492 Ansichten
(@vincentpl)
Vorsichtiger Stromfühler
Beigetreten: Vor 4 Monaten
Beiträge: 15
Themenstarter  

Mein Freund hatte vor, den aus dem Auto entfernten Batteriekern in zwei Hälften zu teilen und sie zu Batterien zu stapeln. Weil er der Meinung war, dass Blei-Säure-Batterien eine zu kurze Batterielebensdauer hätten und sperrig seien. Ist das gefährlich?


   
stromsparer99
(@stromsparer99)
Heroischer Stromgenerator
Beigetreten: Vor 4 Jahren
Beiträge: 3944
 

Bleibatterie haben eigentlich eine recht lange Lebenserwartung, zumindest wenn es sich um PZS oder OPZS Batterie handelt und sie nicht misshandelt werden.

Deine Straßenbahn Batterien sind nur gefährlich, wenn sie aus einem gefährlichen Grund ausrangiert worden sind, oder wenn man mit der Technik nicht umgehen kann.

9,99KWp Yingli 270W Ost/West, SMA9000TL-20
2,7KWp Axitec AC-300M, Victron BlueSolar 150/60-Tr
4,235KWp an Hoymiles
48 x 280Ah Lifepo4 EVE Cell, REC BMS
3 Victron MP2 5000
Panasonic Aquarea 9KW Split
Vectrix VX-1
Smart Forfour EQ


   
(@g1cs2009)
Batterielecker
Beigetreten: Vor 7 Monaten
Beiträge: 238
 

Das abgebildete ist ja schon mal keine Bleibatterie, oben Straßenbahn, im Text Auto, sonst keine sinnvollen Beiträge. Es ist definitiv ein B o t Wink  


   
(@vincentpl)
Vorsichtiger Stromfühler
Beigetreten: Vor 4 Monaten
Beiträge: 15
Themenstarter  

Veröffentlicht von: @g1cs2009

Das abgebildete ist ja schon mal keine Bleibatterie, oben Straßenbahn, im Text Auto, sonst keine sinnvollen Beiträge. Es ist definitiv ein B o t Wink  

这是一个拆车电芯,我意思是铅酸电池太重了并且续航不长。 我是直接谷歌翻译过来德语的,我讲得明白不? 我不是什么所谓的AI,机器人!  

你可以可以尝试用谷歌翻译把上边的中文翻译成德文看看会是什么结果

 Am I clear enough?

 


   
Carolus
(@carolus)
Famous Member Admin
Beigetreten: Vor 3 Jahren
Beiträge: 8229
 

Und der chinesische Text bedeutet:

  • Dies ist eine Demontagezelle, ich meine, die Blei-Säure-Batterie ist zu schwer und hält nicht lange. Ich habe es direkt ins Deutsche gegoogelt, verstehe ich es? Ich bin kein sogenannter KI-Roboter!

    Sie können versuchen, Google Translate zu verwenden, um das oben genannte Chinesisch ins Deutsche zu übersetzen und zu sehen, was passiert.

Super.

und für "am i clear enough":

Yes, you are. We got everything.

Ich bin kein Amateur, aber ich lerne trotzdem noch.
Bürokratie schafft man nicht durch neue Regeln oder Gesetze ab.


   
revilo and HS-Rook reacted
Teilen: